翻訳と辞書 |
The General's Garden (Tangut translation) : ウィキペディア英語版 | The General's Garden (Tangut translation)
The Tangut translation of ''The General's Garden'' (Tangut: 24px24px24px24px24px ''Gia¹-bju̱² Lhejr²-bo¹ Tśhji²'' ) is a unique manuscript translation in the Tangut language and script of a Chinese military text, ''The General's Garden'' (). The manuscript was collected from the abandoned fortress city of Khara-Khoto by Aurel Stein in 1914, and is held at the British Library in London, where it is catalogued as Or.12380/1840. The translation dates to the 12th or early 13th century, and predates any of the extant Chinese editions by some two hundred years. The Tangut text may therefore represent a version that is closer to the original Chinese text than the extant Ming Dynasty (1368–1644) Chinese editions. == Description of the manuscript == The manuscript is a paper scroll. When found by Stein it was twisted up, but has since been mounted on backing paper as a scroll, 230 cm long and 20 cm high. The beginning of the scroll, comprising about a half of the text, is missing, but the end is intact. Additionally, the bottom of the scroll along its entire length has been severely damaged (apparently torn off), with the result that each column of Tangut text is missing a few characters at the bottom. There are a total of 115 surviving columns of text, each column comprising between 4 and 18 Tangut characters, depending upon the level of damage.〔 Imre Galambos estimates that the undamaged manuscript would have had twenty characters per column. The Tangut characters are written in an elegant calligraphy in standard (non-cursive) character forms. Red marks and editorial signs are used to indicate copying errors such as reversed characters or characters that should be deleted.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「The General's Garden (Tangut translation)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|